26 juil. 2009

Lumbres veladas del Sur, William Navarrete / 
© Diario Las Américas - Luis de la Paz, 25 de julio 2009



El escritor Luis de la Paz reseña mi poemario "Lumbres veladas del Sur" en el Diario Las Américas (Miami).

Enlace directo: Lumbres veladas del Sur / Diario Las Américas.

La Revista del Diario
Publicado en Diario Las Américas
24 de julio de 2009

Lumbres veladas del sur
Por Luis de la Paz

William Navarrete es además de ensayista, editor, crítico de arte y poeta, un trotamundo. Basta darse una vuelta por su blog, Cuba al Pairo, para leer sus comentarios sobre los sitios que visita y ver las imágenes, generalmente exquisitas y seductoras, de esos deliciosos lugares que transita, con curiosidad de arqueólogo y visión intelectual. Como escritor, en ocasiones, esas experiencias se transforman en literatura, en poesía, como en Lumbres veladas del sur (Aduana Vieja Editorial, Valencia, España, 2008), en la colección Atril, de formato grande, espacioso, con mucho blanco, lo que le imprime al libro un encantador aspecto.

Lumbres veladas del sur, acoge las sensaciones, descubrimientos, curiosas contradicciones y choques culturales, que experimentó el poeta durante un viaje al sur de Marruecos. Quienes conozcan la cultura árabe disfrutarán mucho más el libro, pues se les harán más claras las referencias de Navarrete, que lo mismo canta a los Atlas, como lo hace en el poema Canto al pie de los Atlas, donde expresa: “Yo busco, paciente al pie de tantos muros,/ que sus miradas prisioneras/ y la mía de humilde ignorante de los Libros/ apacigüen el fuego de los dogmas,/ se eleven por encima de los Atlas/ para fundir, con el brillo lejano de otros tiempos,/ las nieves que silencian nuestros cantos”, que se refiere al hammam, donde además de limpiar el cuerpo, se busca cura y se busca relajamiento: “No veo más que cuerpos desangrados/ que compran la ilusión de los remedios/ y manos que se agitan sin descanso,/ como mariposas rendidas ante el viento/ entregándose a una danza de piruetas,/ simulacro de tacto, inútil cura,/ cómplice sereno del silencio,/ minuto pasajero entre mi cuerpo y yo”.

El autor recorre las estrechas y enigmáticas callejuelas, se mezcla con la gente en los bazares, recorre palmo a palmo la plaza de Jemaa-El-Fná, visita los misteriosos sitios que componen los jardines de La Menara: “Al llegar al jardín, amante de una noche,/ desliza los cerrojos de la verja/ que protegen la pureza de tu cuerpo”, dice el poeta con sugerente inquietud.

Uno de los mejores poemas, Cabalgata de ausentes, comienza con estos versos: “Tampoco yo,/ el hombre despojado que se pierde/ en las callejas secretas de la Casbah/ donde el bullicio de los mercaderes/ de estolas, serpentinas de colores y pócimas,/ acalla el dolor de los ausentes”. Navarrete, descorre el extraño mundo que visita: “A estas calles donde sólo reinan los maullidos/ y el espectro de una corona lejana/ le han clavado muy hondo/ la tristeza de todas las mujeres,/ túnicas al viento, vaciadas de amor”.

Son poemas que sobrecogen, hacen reflexionar sobre una forma de vivir y de ver la vida extraña a occidente, pero no por ello menos exótica. Los poemas del Lumbres veladas del sur, están poblados de historias, de personajes célebres, de leyendas, temores y tradiciones ancestrales. El poeta alude a ellas, cuando se refiere a Essaouira, considerada por algunos como una de las más salvajes e inexploradas ciudades del país, o cuando alude a sultanes, a espectáculos callejeros, a la cotidianeidad: “Esta ciudad de piedras encantadas/ gime de noche y apenas se descubre”, añadiendo: “A esta ciudad/ no le saldrán nunca las alas/ porque es fantasma errante/ que llora en silencio sobre el mar”.

Lumbres veladas del sur es un libro hermoso donde las palabras cantan olores, sensaciones lejanas.

20 juil. 2009

Bonnes vacances !

Este blog se va a tomar las primeras vacaciones en casi dos años. Parto y cuando regrese, si tengo imágenes agradables, las pondré. ¡Ojalá haya buen tiempo para todos, los que estén de vacaciones y los que no lo estén!

19 juil. 2009

Chipre - El Nuevo Herald

Bandera de la Republica Griega de Chipre.

Hoy escribo en El Nuevo Herald sobre Chipre, tema de mis pasadas vacaciones de primavera. Todas las fotos utilizadas por el diario fueron tomadas por mi durante el mismo. Para fotos y enlace directo hacer click en:
Chipre / El Nuevo Herald / William Navarrete.

El reportaje completo copiado a continuacion:

Chipre, encrucijada entre Oriente y Occidente
By William Navarrete
PASAPORTE
El Nuevo Herald
Publicado el sábado, 18 de julio de 2009

Isla de especificidades, isla multicultural, Chipre, en la frontera histórica del Occidente cristiano y del Oriente musulmán, ofrece a lo largo de su superficie relativamente modesta (es la tercera isla del Mediterráneo en extensión) una amplia gama de atractivos históricos y culturales, diversidad de clima y un patrimonio culinario significativo.

Originalmente griega (antes de nuestra era), provincia romana, colonia bizantina, franca, veneciana, otomana e inglesa, durante los últimos 20 siglos, Chipre es hoy (y desde 1974) una isla dividida: al sur, la República Griega Chipriota (independiente, ortodoxa, miembro de la Unión Europea); al norte, la República Turca de Chipre del Norte (37 por ciento del territorio ocupado por los turcos, musulmana, no reconocida por país alguno excepto por la propia Turquía). Entre ambas, un espacio neutral conocido como Franja Verde, controlado por las tropas de Naciones Unidas; y por si fuera poco dos bases militares inglesas (Akrotiri y Dhekelia) cuyo territorio incluyen algunas aldeas chipriotas y sitios arqueológicos accesibles.

El visitante puede comenzar su viaje remontándose a los orígenes de la civilización chipriota. Para ello, en la parte sur, el sitio arquelógico de Chirokitia (declarado Patrimonio Mundial de la Humanidad por la UNESCO) nos muestra cómo vivían los hombres hacia el 5300 aC. No lejos de allí la pintoresca aldea montañesa de Lefkara atesora desde hace siglos el savoir-faire de sus mujeres en materia de encajes (el llamado lefkaritika), del que cuentan, impresionó tanto a Leonardo da Vinci, que el célebre artista encargó para la mesa del altar de la catedral de Milán un mantel bordado por las tejedoras de este pueblo.

En general, los turistas llegan al aeropuerto de Larnaca, ciudad que muchos consideran de poco interés y sólo se quedan en ella el tiempo necesario para continuar el viaje hacia otras regiones. Sin embargo, Larnaca posee el paseo marítimo más agradable de Chipre en el que algunos hoteles como Les Palmiers ofrecen vista al mar y la apacible y agradable atmósfera de un pueblo mediterráneo que vive al ritmo de las horas y en el que el tiempo avanza lentamente sin que importe mucho lo que sucede fuera. Larnaca posee un sitio arqueológico griego (Kition), patria del filósofo escéptico Zenón. También, una bellísima iglesia ortodoxa (Ayios Lazaros), ordenada por el emperador de Bizancio León VI cuando, en el año 890, se descubrió allí la sepultura de San Lázaro (Lázaro de Betania), primer obispo de la antigua Kition, cuyo sarcófago puede verse en la cripta del templo.

Larnaca cuenta con una estupenda colección de cartografía y piezas greco-chipriotas, atesoradas en la residencia de la familia Piérides, mecenas y filántropos locales desde el siglo XIX. En el antiguo barrio turco se alza la Gran Mezquita Buyuk Kebir (algo abandonada desde que la población musulmana tuvo que refugiarse en la parte norte ocupada) y, frente a ésta, el Fuerte Franco, construido en el 1300 por los caballeros franceses y reconstruido en 1625 por los turcos. La ciudad posee además uno de los restaurantes más auténticos de la isla: el Psarolimano (al final de la calle marítima Piale Pasa) en que los productos del mar pueden consumirse frescos y mediante el sistema oriental del mezze (sucesión de porciones) hasta sumar más de 15 tipos de mariscos y pescados, con acompañamientos, por sólo $20.

Es a partir de Larnaca que los visitantes se dirigen al oeste (para visitar monumentos y lugares típicos), al norte (rumbo a la capital o a la región montañosa del Troddos) o al este (zona de Agia Napa, verdadero polo de turismo escandinavo, saturado de discotecas y pubs, sin más atractivo que sus playas).

Al este, el sitio arqueológico de Kourion conserva importantes construcciones romanas y casas de patricios en las que perduran mosaicos de una gran belleza. El sitio ofrece una de las vistas más hermosas de la isla desde lo alto de un acantilado hacia los huertos, la playa y el mar. No lejos de ahí y formando parte del mismo complejo arqueológico, el Templo de Apolo, data del período de los reinos de Augusto y Trajano. A pocos kilómetros, el castillo de Kolossi fue construido por los caballeros de la Orden Hospitalaria de Rodas y Jerusalén (antes de su definitiva instalación en la isla de Malta).

En el extremo occidental de la isla, Pafos se compone de una ciudad alta (Ktima Pafos), más antigua y solamente habitada por chipriotas, y una ciudad a orillas del mar (Kato Pafos), turística, que es la mejor opción para alojarse por hallarse en ella uno de los sitios arqueológicos más importantes de Chipre: la antigua ciudad romana, inscrita por la UNESCO en el Patrimonio Mundial de la Humanidad. En ella, pueden verse una importante concentración de mosaicos repartidos en diferentes villas romanas, un ágora, un anfiteatro y otros vestigios significativos de esa época, a pocos metros del mar, del puertecillo de pescadores y del fuerte construido por los francos en la Edad Media.

Pafos posee también la iglesia Kyriaki, precedida por las ruinas de una basílica romana del siglo IV dC, entre cuyas columnas sobresale el llamado "pilar de San Pablo", por haber sido en su fuste que el santo evangelizador fue atado y azotado durante su primer viaje desde Tierra Santa. En Pafos, el restaurante Anemomylos, administrado por una familia chipriota, ofrece deliciosos mezzes de carnes y el hotel Píramo, de modestas proporciones y excelente bar-terraza, está situado en el corazón de la ciudad marítima.

A partir de Pafos, pueden ser visitados los sitios relacionados con el culto pagano de Afrodita. Tal vez no sea inútil recordar que Chipre se vanagloria de ser la isla en donde nació la diosa griega del amor y la sensualidad. A pocos kilómetros de Pafos se halla Petra tou Romiou, con una bella playa de guijarros y sus costas de acantilados, en que un peñón rocoso emergiendo del azul turquesa del mar indica el sitio donde nació la diosa. Del otro lado, en la costa norte, después del típico pueblecillo de Polis, a la fuente natural en forma de minúscula cascada se le conoce como "los baños de Afrodita".

Camino de las regiones montañosas del Troddos, donde el Monte Olimpo se eleva a más de 2,000 metros de altitud, el visitante puede visitar el Monasterio de Ayios Neofitos, fundado en 1134 por un monje ermita de Lefkara; así como el Monasterio de Chrysoroyiatissa (s. XII), especializado en la producción vinícola y muy cerca del pueblecillo de Panayia, en donde nació el artífice de la independencia chipriota, Monseñor Makarios.

A punto de llegar al Troddos, es posible detenerse en el pueblo vitícola de Omodos y en la estación invernal de Platres, en donde el poeta francés Arthur Rimbaud fue capataz de obras en 1881. El hotel más lujoso de la estación, el Forest Park, acogía a grandes personalidades del mundo de la política y la economía. Un camino montañoso nos lleva a la cascada Caledonia. Los montes del Troddos, a apenas dos horas de la costa cálida y soleada del sur de Chipre, disponen de estaciones de esquí en que la nieve abunda en los meses de invierno y hasta marzo.

Pero esta región es también conocida por sus 10 iglesias rurales que atesoran célebres frescos bizantinos y han sido declaradas Patrimonio Mundial de la Humanidad por la UNESCO. La distancia entre las iglesias es significativa y las rutas de montañas abruptas y, en ocasiones, vertiginosas. La mayor concentración (unas cuatro) se halla cerca del típico pueblo de montaña Kakopetría, atravesado por un torrente natural y construido entre dos farallones en un valle de tupida vegetación.

Kakopetría es el sitio ideal para visitar toda la región del Troddos. El hotel Mylos (The Mill), llamativa y original construcción de pizarra y madera, es probablemente uno de los mejores de la isla y ofrece desde la terraza de su restaurante un hermoso panorama del pueblo y zonas aledañas. Los productos que ofrece el hotel son todos de producción casera y la calidad de desayunos y comidas conocida de los gourmets. Muy cerca de Kakopetría, Ayios Nikolaos y las tres iglesias de la aldea vecina de Galata, atesoran frescos bizantinos de gran valor, antigüedad y en excelente estado de conservación.

Finalmente, Nicosia, capital de Chipre y la última ciudad del mundo dividida por un muro. Cortada en dos, Nicosia posee una ciudadela intramuros, rodeada de murallas venecianas y bastiones del siglo XVI. Incluso esta parte ha sido dividida y, en el centro, dos manzanas abandonadas y con visibles huellas de los bombardeos de 1974, se hallan bajo control de las Naciones Unidas.

Hoy día, la circulación entre el sur chipriota y el norte turco está permitida, y basta con llenar un formulario (visa) muy simple y mostrar el pasaporte para pasar de un lado al otro a través del puesto fronterizo al final de la calle Lidras (Ledra). De ambos lados, gran cantidad de mezquitas (de las cuales la más interesante, la Selimiye, se encuentra en la zona turca y fue construida sobre la catedral gótica Santa Sofía, erigida inicialmente por constructores franceses en puro estilo gótico de Isla de Francia. Muy cerca de ella, el serrallo de caravanas Buyuk Han (1572), es uno de los edicios más hermosos de la capital.

En Nicosia, el Museo Arqueológico posee una colección de antigüedades griegas y chipriotas que atesora las piezas claves de la historia antigua de la isla, entre las que se encuentra la célebre Afrodita de Soli, símbolo por excelencia de todo lo relacionado con el turismo en Chipre. Es en el barrio antiguo de Laiki Geitonia con sus numerosas tabernas, restaurantes y palacetes restaurados donde los turistas se concentran para cenar o disfrutar de algún espectáculo de cantos tradicionales.

El turista debe saber que visitar las tierras y otras ciudades de la parte ocupada (como la célebre Famugusta) es posible, a condición de no arriesgarse en penetrar en esa zona con su vehículo de alquiler. Aunque existe un punto fronterizo abierto a la circulación de coches, ninguna aseguradora internacional funciona en la parte ocupada y los daños posibles o robo del vehículo deberá asumirlos el conductor.

Entre Nicosia y Larnaca el Monasterio Stavrovouni (de la Santa Cruz) fue fundado por Elena, madre del emperador bizantino Constantino tras su regreso de Tierra Santa. Al parecer, Elena traía con ella fragmentos de la cruz en que Cristo fue crucificado y parte de esas reliquias sirvieron de pretexto para fundar monasterios en diferentes lugares en que hizo escala antes de regresar a Bizancio. Situado en lo alto de un promontorio escarpado, el monasterio, controlado por popes y en el que se prohíbe la entrada de mujeres, ofrece una de las vistas más hermosas del centro de la isla. No lejos de ahí en el pueblecillo de Pyrga, una capilla franca construida por la familia de los Lusignan en 1421 exhibe un fresco de época.

Chipre es tal vez uno de los sitios en que mejor puede apreciarse la rivalidad histórica entre Oriente y Occidente. Tal vez valga la pena evitar los meses de intenso verano (julio y agosto) en que el termómetro alcanza fácilmente los 104 grados F. Por otra parte, la hospitalidad de sus habitantes (sólo igualada en Europa por los cretenses), la seguridad en caminos y ciudades, el clima, su patrimonio cultural y gastronómico y la modernización de las infraestructuras del sur libre, son aspectos que sitúan al país entre los de mayor afluencia de turismo en el Mediterráneo.•

16 juil. 2009

La vie de chaque jour / Cada día la vida

Me gusta mi ciudad siempre en colores. Destilando vida en cada esquina. Cada cual con su pedacito de vida, de tierra, de historia... mostrándolo, compartiéndolo. Soy todo ojos, todo me interesa. La belleza me provoca perpetua fascinación. También felicidad. Bajo una farola del Sagrado Corazón de Montmartre una silueta describe, ágil, como en un teatro de sombras, instantáneas de felicidad, recuerdos alegres, sobre el telón de ciudad. Figuras suspendidas apenas un segundo que me parece una eternidad. Hasta en las cosas más simples mis días son una alegría. ¿Qué nueva sonrisa me espera mañana?

J’aime ma ville toujours en couleurs. Distillant de la vie à chaque coin de rue. Chacun portant en soi sa particule de vie, de terre, d’histoire… la montrant, la partageant. Je ne suis qu'un œil avisé, tout m’intéresse. La beauté me rempli de perpétuelle fascination. Aussi de bonheur. Sous un lampadaire du Sacré-Cœur de Montmartre, comme dans un théâtre d’ombres, une silhouette agile dessine des instantanées de bonheur, des souvenirs, sur la toile de fond de la ville. Les figures suspendues à peine une seconde qui me semble toute l’éternité. Jusque dans les choses les plus simples mes journées se couvrent de joie. Quel nouveau sourire m’attendra demain ?





Coral Gables Tramways

El amigo (y arquitecto) Rafael Fornés me manda dos vistas del antiguo tranvia de Coral Gables que estuvo funcionando desde el 30 de abril de 1925 hasta el 3 de noviembre de 1935 cuando la City Beautiful de George F. Merrick estaba en sus albores. El Trolley Bus que circula hoy dia por el centro de este barrio de Miami es casi una atraccion turistica y un clin d'oeil al antiguo tranvia. Tal vez un dia vuelva el tranvia de verdad, aunque pasen décadas para que la gente de por alla se acostumbre a la idea de cogerlo. No vean las veces en que he perdido casi una hora sometido a los tranques de la Coral Way en sus horas pico.

La piscina veneciana de Coral Gables.

Old Tranways / Coral Gables - Florida.

Old Tranways / Coral Gables - Florida

Coral Gables Trolley, Florida

14 juil. 2009

Anticipo de la Fiesta Nacional Francesa

Como buen ciudadano francés ayer celebré por anticipado la Fiesta Nacional Francesa del 14 de julio. El dominio del Castillo de Beauregard, cerca de Orléans, en el antiguo pabellón de caza del rey François I que recibio a unos 500 invitados. La fiesta comenzó a las 5 pm y culminó, bien de madrugada, con un espectaculo de fuegos artificiales que el propietario del dominio ofreció a los invitados. Todo el Garden Party fue amenizado por una banda excelente (Charly's Angels), el dinatoire champêtre lo organizó Pascal Pineau y hubo hasta un momento de homenaje al malogrado artista de Neverland. Sin que faltaran todas las atracciones típicas (mientras mas frívolas mas divertidas) de este tipo de fiestas en que nadie se acuerda (con toda intención y deseo) de la razón que sirvió de pretexto. Dejo algunas fotos pero no me da tiempo a nombrar a todos los amigos ni a poner los pies. Lo haré a nuestro regreso a París:
















12 juil. 2009

Ana Cabrera Vivanco - Hoy en El Nuevo Herald



Hoy escribo en El Nuevo Herald sobre la exitosa escritora cubana Ana Cabrera Vivanco, radicada en Tarragona:

Ana Cabrera Vivanco, una escritora cubana en Tarragona
By William Navarrete
SUJETO / El Nuevo Herald
Domingo, 12 de julio de 2009

Enlace directo: Ana Cabrera Vivanco / El Nuevo Herald / William Navarrete.

Ana Cabrera Vivanco (La Habana, 1950) vive en Tarragona desde su salida de Cuba. A esa segunda ciudad de ruinas romanas y atardeceres rojos que le recuerdan las canciones de Joan Manuel Serrat la considera su segunda patria. "La primera, Cuba, fue el segundo entierro de una madre al salir definitivamente hacia España", dice al referirse al hecho de haber quedado huérfana en su infancia y rememorar las condiciones en que dejó su isla natal atrás.

Había estudiado periodismo en La Habana y colaborado en algunas publicaciones de la Isla. La poetisa, escritora y Premio Cervantes de Literatura Dulce María Loynaz fue su mentora (e inspiradora) en los inicios de su incursión en el mundo de las letras. Un ensayo biográfico que había escrito sobre la poetisa uruguaya Delmira Agustini despertó el interés de la mítica y entonces nonagenaria cubana. Fue ése el inicio de una amistad que constituyó la materia prima de la biografía novelada La voz del silencio, libro sobre Dulce María, publicado en Cuba en el 2000 y presentado con mucho éxito en diferentes eventos literarios.

La voz del silencio se convirtió en su pasaporte de la libertad. Habiendo estado Dulce María Loynaz íntimamente relacionada con la isla canaria de Tenerife (es necesario recordar su libro Un verano en Tenerife), Ana Cabrera Vivanco fue invitada a presentarlo allí con motivo del centenario de la autora de Jardín. Atrás dejaba a su hija y a su esposo que demoraría tres años y medio en volver a ver y consigo traería, mutilado por temor a que no la dejaran salir de Cuba, lo que se convirtió en su segunda novela: Las horas del alma, publicado hace unos meses, por la editorial Grijalbo en España, a la vez que en Estados Unidos.

"Desde el inicio de esta aventura Dulce María me animó a escribirlo", afirma al referirse a este exitoso libro. "Fueron muchas horas de intercambio y de hecho el personaje protagónico, Angela Falcón, está inspirado en ella, en su férreo carácter, su entereza ante la soledad y aquella manera suya de escudar tras el bastón los aromas más sutiles y las fragilidades del alma". Las horas del alma cuenta la historia de dos familias - los Falcón y los Monteagudo - en un pueblo de la llanura habanera llamado Río Hondo. "Un pueblo real, pues de allí son todos mis ancestros cubanos por ambas partes. De allí era mi abuelo, médico, historiador y miembro de honor de la Academia de Ciencias de Cuba, allí habían echado raíces y construido sus vidas y allí también perdieron todo, fincas, casas y negocios, cuando triunfó la revolución en 1959". Dos familias que se asemejan a la propia: los Falcón, de clase alta, como su familia materna y los Monteagudo, de origen más modesto como la familia de su padre.

Parte de la disyuntiva de Ana Cabrera Vivanco al pretender contar a través de dos familias de un pueblo de provincias el proceso histórico cubano del siglo XX era evitar que la pasión desbordase la escritura misma haciendo perder objetividad a la empresa. "El reto más difícil fue eliminarme a mí misma como personaje, pensar y sentir con la cabeza y el corazón de los revolucionarios, entenderlos y reflexionar con ellos, soñar el sueño de aquellos que hicieron del mío una pesadilla", responde en una reciente entrevista.

"Cuba necesita un cambio total en todos los aspectos, porque se está generando mucha
desesperanza en las nuevas generaciones que buscan su futuro", declara para la agencia de prensa española EFE. A la escritora le gustaría que los lectores tuvieran otra imagen de Cuba, no la que se ofrece a través de consignas y lemas turísticos sino la de un país que vivió un pasado de esplendor, a pesar de diferencias y dificultades, un pasado próspero, moderno y de esperanzas (la Revolución fue una de ellas) del que poco a poco sólo van quedando ruinas.

Cuando su hija salió de Cuba trajo con ella las partes de Las horas del alma que habían quedado en La Habana. La vida cotidiana y la necesidad de enfrentarse a las exigencias económicas de la misma la obligaban a escribir intensamente a altas horas de la noche, sin perder fe en la literatura, su gran pasión. "Alguien me dijo entonces que dejara de soñar, que yo era una simple inmigrante con 50 años en las costillas, que sobraba en España, donde había mucha gente que escribía y que tenía demasiadas historias por contar". A esa persona la escritora agradece hoy mucho aquel desaire pues sus palabras le infundieron más deseos de aferrarse a su sueño y pasión por la literatura.

Ana Cabrera Vivanco admira la literatura del llamado Realismo Mágico latinoamericano. En ocasiones algunos críticos han hallado en su escritura la impronta de lecturas de García Márquez y Vargas Llosa. "Al primero lo admiro por su escritura, no por sus ideas; al segundo por ambas cosas", aclara para dejar sentado que literatura e ideología no siempre coinciden en el caso de autores comprometidos con filiaciones políticas determinadas. También influyó en ella la lectura de los clásicos franceses, rusos, españoles. Novelistas como Benito Pérez Galdós y Thomas Mann, por dispares que parezcan, le ofrecieron pautas.

En el caso de Cuba Dulce María Loynaz es indicutiblemente su faro en este océano de marejadas y vaivenes que es el mundo literario de hoy. De las autoras contemporáneas confiesa que han sido Daína Chaviano y Teresa Dovalpage las que más ha disfrutado. De la primera, La isla de los amores infinitos; de la segunda, Posesas de La Habana. "A ambas las admiro y leo más allá de la simpatía y la amistad", apunta.

Justo en el momento en que conversamos ha recibido la aceptación por parte de Grijalbo de publicar, a menos de cinco meses de la salida de su novela anterior, su nuevo libro: Las cien voces del Diablo. A manera de avance revela que se trata de una historia en un pueblo caribeño imaginario llamado Villa Veneno en que el personaje principal, Lucifer Domínguez, se enamora de las mujeres por los tacones de sus zapatos. El suspenso y la fantasía marchan en ella a la par.

Ana Cabrera Vivanco es una de las pocas escritoras cubanas que avanzan hacia la madurez literaria con más de medio siglo de vida y fuera de la Isla. "Lo que he logrado se lo debo exclusivamente a mi empeño y a mi fe ciega en la escritura", afirma. Su paciencia y fuerza interior la han recompensado. Al leerla nos damos cuenta inmediatamente de que un raudal de ideas larga y pacientemente acariciadas, caerá a borbotones sobre las páginas brillantes que promete su fulgurante entrada en el ámbito de las letras hispánicas.

Ensalada de noticias: Craig Robins, Wendy Guerra, José Triana, Eyda Machín, Yvonne López Arenal, Catalina Lasa, Anaïs Nin...

Regresar a casa (aunque por poco tiempo) es, entre otras cosas, ponerse al día de en qué andan los amigos. También poner al día esa pila de papeles y aburridas tareas que quedaron pendientes o se acumularon durante nuestra ausencia. Empiezo por recorrer mails y sugerencias de lecturas recibidas:

1- Craig Robins, gran coleccionista de arte y amigo (tengo el gusto de ser el padrino de Marlon, uno de sus dos hijos), en primera plana de Artes y Letras (El Nuevo Herald. Leer aquí:
Millonario apuesta a su fábrica de artistas / AFP (Foto tomada de El Nuevo Herald, sin crédito):


2- El blog de la actriz Yvonne López Arenal se hace eco del éxito de la puesta de la obra de Rosa Ileana Boudet Una rosa para Catalina Lasa, dirigida por Eddy Díaz Souza, sobre la vida de la famosa cubana. En ese blog pueden ver una foto de Catalina Lasa y las críticas de la obra: artículos de Olga Connor y Arturo Arias-Polo, sobre "Una rosa para Catalina Lasa" / El Nuevo Herald.
Una foto de Mario García Joya, de los actores de "Una rosa para Catalina Lasa": Carlos Rodríguez, Miriam Bermúdez, Yvonne López Arenal, Oswaldo Córdova y Carlos Pittella.

3- En ese mismo blog toda la información sobre el reciente Festival de Teatro Cubano en Nueva York y el homenaje al dramaturgo cubano José Triana quien viajó a Nueva York con motivo del mismo. Leer aquí:
Encuentro con José Triana / por Yvonne López Arenal.

4- La escritora y amiga Eyda Machín, de viaje por la inmortal Venecia me envía un set de fotos de su estancia en la Serenísima. Escojo ésta:
.

5- Rosie Inguanzo y Alfredo Triff revelan en TuMiami Blog el preámbulo del libro que pronto publicará la escritora Wendy Guerra: Diario apócrifo de Anaïs Nin, sobre la estancia de esta célebre escritora franco-cubana-danesa en Cuba.
Leer aquí: Archivos consultados / Wendy Guerra sobre Anaïs Nin:


6- Santiago Méndez Alpízar (Chago) publica en su blog Efory Atocha tres de mis poemas deshojados de Lumbres veladas del Sur. Deshojados porque éstos junto a otros ocho no deseé publicarlos en ese libro.
Ver aquí: William Navarrete: 3 poemas / Efory Atocha.

11 juil. 2009

Athio Hellas

Todo viaje (hasta el del paso por la vida) tiene su final. En el momento en que me acerco al Aeropuerto Venizelos de Atenas pongo algunas imágenes que no puse antes y otras que saqué después del último post:

Templo de Artemisa en Vravrona, en el Ática, a donde venían las muchachas de Atenas, antes de casarse, para recibir un cursillo de iniciación. El sitio data del periodo Arcaico y es uno de los lugares en que más se veneraba a Artemisa. Se piensa que Ifigenia, en vez de haber terminado sus días sacrificada, lo hizo aquí como sacerdotisa.

Construido para las Olimpiadas 2004, este puente permite ahorrar por lo menos dos horas de rueda pues atraviesa el Estrecho de Corinto (entre Rio y Antirio), mientras que antes había que montar el carro en un ferry.

En la isla de Kalamos (Mar Jónico) viven casi todos los jubilados de las empresas del armador Onassis.

Los viejos de Mitikas en el café de todos los días.

Cabo Doukato, isla de Léucade.

Una casa en el puerto de Parga.

Esto no S Cuba.

La terraza de un café, en Arahova, camino de Delfos.

Un barril de 13 000 litros en el monasterio de Varlaam (Las Meteoras). Evidentemente deben haberlo fabricado "in situ" porque es imposible subir semejante monstruo a tan abrupto lugar.

El célebre auriga del Museo Arqueológico de Delfos, que no pude poner en su momento porque no podía girar la foto.

10 juil. 2009

Porto Katsiki - isla de Léucade - Grecia

A mí no me crean, créanle a los griegos que han sacado a esta playa (Porto Katsiki), en varias ocasiones, "la más bella de Grecia". El sitio es completamente salvaje y alrededor no hay ninguna construcción. Lo único que existe es dos kioscos-caravanas que deben respetar horarios para no afear el paisaje.
Para pasar la noche hay que ir a Vassiliki, a unos 30 kms de Porto Katsiki. Un pueblecito de puerto y playa también muy bello.

Porto Katsiki - Grecia





9 juil. 2009

El salto de Léucade o Doukato / Safo / Grecia

En este alto promontorio, en el extremo sur de la isla de Léucade, se elevaba (en el lugar del Faro que ahora vemos) un Templo de Apolo cuyo renombre se debía al hecho de que a aquí acudían todos aquellos que padecían cuitas de amor. Resulta que, los sacerdotes recomendaban lanzarse de lo alto de este vertiginoso acantilado para curarse del mal de amor. Evidentemente, lo que los desesperados no sabían es que quedarían curados para siempre porque de ese salto... hacia la muerte, nadie se salvaba. Una de las pobres ilusas que cayó en la trampa fue la célebre Safo, poetisa de la isla de Lesbos, que enamorada a más no poder del batelero Faon vino hasta aquí para librarse del amor hacia el susodicho y de la indiferencia de éste hacia ella. De Safo siempre se han dicho muchas boberías, porque las fuentes son muy posteriores a su existencia. Se evoca su homosexualidad (término anacrónico cuando se habla de la Grecia antigua) e incluso, el siglo XIX, se encargo de inventar el sustantivo "lesbiana" a partir de la isla natal de la poetisa. Si bien la "homosexualidad" masculina formaba parte de la vida griega de aquellos siglos, la femenina era, en cambio, repudiada. Tal vez sea ésta la razón de la celebridad de Safo, de quien dicen "se enamoraba de sus discípulas". En cuanto al salto, sólo algunos hombres se salvaron después de la despetroncada. Uno de ellos fue el poeta Nicóstrato. Aquí dejo imágenes de este fabuloso lugar, alejado de todo, con ululantes vientos y espeluznantes precipicios. Al final, ya que estamos en este jaleo, copio el Himno a Afrodita, de Safo:

El célebre Templo de Apolo se erigía en el lugar que ocupa hoy este faro.

El que tenga mal de amores ya sabe que esta terapia del Salto de Léucade puede ser una cura radical. Si no, pregúntenle al alma de Safo que podrán siempre consultar en el Oráculo de Nigromateon (entrada anterior).

En el horizonte, desde el Salto de Léucade, las islas de Ítaca y Cefalonia.

Himno a Afrodita
Safo (ca. 650 adC - ca. 580 adC)

¡Oh, tú en cien tronos Afrodita reina,
Hija de Zeus, inmortal, dolosa:
No me acongojes con pesar y tedio
Ruégote, Cripria!
Antes acude como en otros días,
Mi voz oyendo y mi encendido ruego;
Por mi dejaste la del padre Jove
Alta morada.
El áureo carro que veloces llevan
Lindos gorriones, sacudiendo el ala,
Al negro suelo, desde el éter puro
Raudo bajaba.
Y tú ¡Oh, dichosa! en tu inmortal semblante
Te sonreías: ¿Para qué me llamas?
¿Cuál es tu anhelo? ¿Qué padeces hora?
-me preguntabas-
¿Arde de nuevo el corazón inquieto?
¿A quién pretendes enredar en suave
Lazo de amores? ¿Quién tu red evita,
Mísera Safo?
Que si te huye, tornará a tus brazos,
Y más propicio ofreceráte dones,
Y cuando esquives el ardiente beso,
Querrá besarte.
Ven, pues, ¡oh diosa! y mis anhelos cumple,
Libera el alma de su dura pena;
Cual protectora, en la batalla lidia
Siempre a mi lado.

* Nota: Parece ser que, con el tiempo, la gente empezo a darte cuenta de que en vez de curarse del amor después del salto a donde iban era directico y bien mojados para el Hades después de una corta visita a Poseidon. Por esa razon, los sacerdotes comenzaron a sugerir que en vez de tirarse del acantilado lanzaran cofres con dinero y plata, que ellos, muy sabia y oportunamente, recogian abajo. Ciertamente, las religiones han sido siempre tremendo negocio.